Penerjemahan Alkitab Suku Sawi
Penerjemahan Alkitab dalam bahasa dialek Suku Sawi dimulai 50 tahun lalu saat seorang misionaris, Don Richardson, beserta seluruh keluarganya datang dan menetap bersama suku kanibal dan pengayau (head-hunters) ini. Saat itu, Alkitab Perjanjian Baru dalam Bahasa Sawi berhasil dicetak.
Hari ini kitab Perjanjian Lama dalam Bahasa Sawi akhirnya menyusul. Di akhir tahun 2018, selama 2 minggu, 211 sukarelawan dari Suku Sawi sendiri beserta lebih dari 50 pendamping penerjemahan (termasuk didalamnya saya) dari seluruh daerah di Indonesia berkumpul dan menyelesaikan penerjemahan Perjanjian Lama bagi Suku Sawi.


(bersambung)
- 27 Januari: Tentang Pertumbuhan, Suara, dan Hati yang Memilih
- Jeni Karay: Menabur Ilmu di Ujung Papua Barat Daya, Dedikasi Tanpa Batas Sang Edukator
- Surat untuk Diriku yang Dulu: Ternyata Semua Tak Seseram Itu
- Akhirnya Mendarat di Jayapura! Hotway’s Chicken: Spot Baru Buat Kamu yang Hobi Pedas dan Keju
- Tugas II Kepemimpinan & Ketrampilan Interpersonal – Membedah DNA Pemimpin dan Komunikator Andal di Dunia Teknologi
- Tugas Mandiri II Etika Profesi – Membedah Konsep Dasar Etika Profesi
Facebook Comments Box







