Penerjemahan Alkitab dalam bahasa dialek Suku Sawi dimulai 50 tahun lalu saat seorang misionaris, Don Richardson, beserta seluruh keluarganya datang dan menetap bersama suku kanibal dan pengayau (head-hunters) ini. Saat itu, Alkitab Perjanjian Baru dalam Bahasa Sawi berhasil dicetak.

Hari ini kitab Perjanjian Lama dalam Bahasa Sawi akhirnya menyusul. Akhir tahun 2018, selama 2 minggu, 211 sukarelawan dari Suku Sawi sendiri beserta lebih dari 50 pendamping penerjemahan dari seluruh daerah di Indonesia berkumpul dan menyelesaikan penerjemahan Perjanjian Lama bagi Suku Sawi.

fasilitator )saya) yang sedang menguji para penerjemah tentang seberapa fasih bahasa suku sawi yang dimiki setiap penerjemah.
salah satu fasilitator yang sedang mengajarkan bagaimana cara menggunakan tablet kepada para penerjemah.
fasilitator yang sedang menjelaskan langkah-langkah MAST (program yang digunakan untuk penerjemahan alkitab).
fasilitator yang sedang menguji penerjemah menggunakan satu ayat dalam alkitab yang kemudian akan diterjemahkan ke dalam bahasa suku sawi.
Alkitab perjanjian baru dalam bahasa suku sawi. Myao Kodon Sin Harae artinya ialah kabar baik dalam bahasa indonesia.
Facebook Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *